发布日期:2025-06-08 14:19 点击次数:128
“全球史念念潮”兴起于上个世纪60年代,源于二战后西方学术界的兴味点从民族国度历史的编纂又回到了寰宇历史。在北京大学历史系老师高毅看来,自1960年代麦克卢汉把寰宇唤作“地球村”以来,一些富于文化明锐和社会背负感的西方史学家“启动专门志地淡化寰宇史中政事方面的内容(这每每与起分手作用的民族国度抽象磋议),而把全东说念主类的文化、社会糊口的演进动作史学熟悉的要点,同期试图赋予曩昔历久被漠视、被合计是‘莫得历史的’非西方民族以对等的历史地位”。20世纪60年代的“寰宇历史学会”建设和《寰宇历史杂志》的出书被好意思国着名寰宇史学家斯塔夫里阿诺斯视为西方学术界从西方中心论向全球史不雅滚动的左证。
“全球史念念潮”的代表性文章有斯宾格勒的《西方的没落》、汤因比的《历史策划》和斯塔夫里阿诺斯的《全球通史:从史前史到21世纪》等等。斯塔夫里阿诺斯的文章《全球通史:从史前史到21世纪》(以下简称《全球通史》)被合计是“全球史念念潮”的奠基之作。
斯塔夫里阿诺斯这部《全球通史》是他动作历史学家个东说念主睿念念的结晶,在好多方面具有启发道理道理。同期这部文章试图去“西方中心论”的勤苦也被史学界所垂青,在斯塔夫里阿诺斯看来,“西方中心的传统历史不雅不仅与这个寰宇脱节,而且有误导性。为了连结变化了的环境,需要有一种新鲜的全球视角”。不外多年后,学者就这部文章是否实在突破西方中心论的窠臼仍然存有争议,举例他在书中特别强调西方是公元1500年以下寰宇的能源之源。
张开剩余90%斯塔夫里阿诺斯是一位特别长途的学者,《全球通史》于1971岁首次出书后,他又进行过6次改进,终末一次是1999年他86岁乐龄时作念的。2005年,北京大学出书社初次翻译出书了《全球通史(第七版)》。时隔近二十年,《全球通史(第七版)》新译本再次出书。本次翻译由中国东说念主民大学历史系老师王皖强受邀孤苦完成,并由清华大学历史系老师刘北成审校。在王皖强老师看来,“孤苦翻译者简略确保整本文章的翻译格调、说话俗例和用词选拔保持高度一致,幸免因为不同译者的格调互异而导致的读者阅读体验的不连贯”。
固然任何学术念念潮的发展王人会阅历升沉和变化,全球史念念潮在发展中也濒临着一些挑战和争议,但在王皖强看来,“现时的寰宇步地需要重新书写全球史,因为全球的政事经济步地仍在阅历潜入变化。比如说,新兴大国如中国、印度的崛起,它们在全球政事和经济中的影响力日益增强,而传统大国的相对雕零或退换,需要重新评估这些国度在全球史中的地位和作用。”
近日,倾盆新闻就“全球史念念潮”的兴起和现今的景况以及斯塔夫里阿诺斯的《全球通史》是否实在突破了“西方中心论”的窠臼等问题,专访了王皖强老师。以下为访谈全文。
王皖强
倾盆新闻:上个世纪60年代“全球史念念潮”兴起的配景是什么?为什么斯塔夫里阿诺斯的《全球通史》其时被称为是“全球史”的奠基之作?
王皖强:全球史念念潮的兴起与经济全球化波涛密切磋议。上个世纪中世,科技跨越与经济全球化进程使得列国愈发磋议在一齐。与此同期,东西方两大冷战集团的维持、征象与环境问题、能源危急等全球性问题相继而至,使得单个国度难以独自支吾这些挑战,愈加需要寻求国外对话和配合。跟着全球化的加快发展,东说念主们越来越需要一种超越国别史的视线来连结寰宇变迁。全球史恰是对这种需求的修起。而在历史学界,历久以来,欧洲中心论在历史学策划中占据主导地位,但跟着时期的变迁,越来越多的学者启动对这种不雅点进行批判,这种批判为全球史念念潮的兴起提供了学术泥土。历史学家启动关注不同好意思丽之间的相互战役和相互影响,强调历史的横向磋议。便是在这么的配景下,“全球史念念潮”启动萌芽。
《全球通史》的出身,赶巧投合了这个时期对于全球化的需要。书中以全球的视角,把历史上的要紧事件与东说念主们所处的实践抽象关联,让读者用曩昔的历史教会反念念实践糊口中的问题。通过从全球视线和互动视角来熟悉历史,这种策划尺度得到了史学界的认同,正因如斯,斯塔夫里阿诺斯的《全球通史》其时被称为是“全球史”的奠基之作。
《全球通史:从史前史到21世纪(第七版)》新译本
倾盆新闻:现在能否说“全球史念念潮”有没落的倾向?便是再莫得集中出书这方面的文章。如果是的话,能否从史学史的角度谈谈这方面的原因?
王皖强:从全球史的发展历史来看,全球史是从上个世纪以来一种新兴的史学不雅念,亦然一门新兴的历史学分支学科,时于当天依然被繁密国度的历史学者所吸收,并成为一种寰宇性的史学潮水。尽管在一段期间内,全球史念念潮受到了凡俗的关注和追捧,这并不料味着这种念念潮恒久处于上升的态势。事实上,任何学术念念潮的发展王人会阅历升沉和变化。全球史念念潮在发展经过中,也濒临着一些挑战和争议。举例,全球史策划的泛化、碎屑化和轻浅化等问题,如何管理好全球史与方位史、国别史之间的联系等问题,王人可能对全球史念念潮的发展产生影响。
但不行粗浅地说“全球史念念潮”有没落的倾向。全球史动作一门攻击的历史学分支学科,仍然具有广袤的发展空间和后劲。从全球史方面的文章的出书情况来看,跟着学术策划的深入和细化,全球史的策划界限和标的也在握住拓展和分化,这也导致全球史方面的文章愈加千般化,正如今天咱们看到的“大历史”“深历史”,无一不脱胎自全球史。
倾盆新闻:如果说20世纪60年代的后殖民寰宇需要一部全球史,因为阿谁时候新寰宇是隶属国转换的家具。那么现时的寰宇步地有莫得必要重新书写全球史?或是斯塔夫里阿诺斯的《全球通史》对现今寰宇的道理道理是什么?
王皖强:现时的寰宇步地需要重新书写全球史,因为全球的政事经济步地仍在阅历潜入变化。比如说,新兴大国如中国、印度的崛起,它们在全球政事和经济中的影响力日益增强,而传统大国的相对雕零或退换,需要重新评估这些国度在全球史中的地位和作用。其次,征象变化、寰球卫生危急、恐怖主张等全球性问题的出现,信息化的快速发展对东说念主们的糊口神气、念念维神气和洽商神气的改变,王人对全球史的发展提议了新的挑战和机遇,这些变化需要被纳入全球史的范围。
斯塔夫里阿诺斯的《全球通史》对现今寰宇仍然具有攻击道理道理,它提供了全球视线、促进了文化洽商与连结,并为东说念主们提供了历史鉴戒与启示,匡助东说念主们更好地支吾现时寰宇的挑战和问题,也更好地连结全球步地的变化和发展。这种冲突了传统史学的地域铁心,将寰宇历史看作一个举座的策划和推崇,对今天的史学叙事依然很攻击。而且通过《全球通史》的学习和策划,东说念主们不错愈加深入地了解不同国度和地区的文化传统、历史发展和实践景况,有助于增进列国东说念主民之间的洽商和连结,激动构建东说念主类气运共同体。
倾盆新闻:斯塔夫里阿诺斯莫得契机接管的考古学和历史学新发现对于这部文章立论的影响有哪些?是否有可能翔实为咱们讲讲?
王皖强:斯塔夫里阿诺斯在撰写《全球通史》时,无疑是基于他所能战役到的考古学和历史学的府上与发现。但跟着期间和科学的跨越,新的考古学和历史学发现握住泄漏,这些他未能接管的新发现可能会为《全球通史》带来更多补充。比如说,考古学的新发现,如古代商业路子上的遗迹、文物和艺术品等,不错为咱们提供更径直的左证来解救或挑战《全球通史》中对于好意思丽洽商和相互影响的不雅点。这些发现可能揭示出更多对于古代好意思丽之间如何相互影响、传播技巧和文化的细节,从而深化咱们对这一界限的连结。而且,新的考古发现可能会揭示一些之前未知或诬陷的历史事件,从而修正咱们对历史期间线的清爽。新的历史学策划着力,包括对历史文件的重新解读和考古府上的深入分析,可能会为咱们提供对于好意思丽隆替原因的新的视角和确认注解。这些确认注解可能与《全球通史》中的某些不雅点相呼应。固然斯塔夫里阿诺斯在《全球通史》中依然强调了全球史不雅和好意思丽千般性的攻击性,但新的考古学和历史学发现可能会进一步丰富和深化这一不雅点。这些发现可能揭示出更多对于不同好意思丽之间的共同点和互异点,以及它们在全球历史进程中的独到作用和孝敬。
倾盆新闻:这么一部高下两册的全球通史,必定要在好多方面作念采用,那么这部文章不错看出斯塔夫里阿诺斯较为明显的价值取向吗?
王皖强:斯塔夫里阿诺斯在《全球通史》中明显展现出了全球视线和举座性念念考的价值取向。他冲突了传统史学的地域铁心,将寰宇历史看作一个举座进行策划和推崇。这种全球视线不仅体现在他对历史事件和东说念主物的叙述上,更体现在他对寰宇历史发展章程和趋势的潜入细察上。他强调列国和各地区之间的相互磋议和相互影响,合计东说念主类历史是一个握住发展和演变的经过。其次,斯塔夫里阿诺斯高度疼爱好意思丽洽商和尊重千般性的价值取向。他翔实面容了不同好意思丽之间的洽商和互动,包括商业、文化、宗教、科技等方面的洽商。他合计这些洽商是激动寰宇历史发展的攻击能源之一,亦然促进东说念主类好意思丽跨越的要害成分。终末,文章中还展现出了横蛮的实践关怀和将来掂量的价值取向。他不仅关注历史事件的本人,更关注这些事件对实践寰宇的影响和道理道理。他通过对历史的策划和分析,试图为实践寰宇的问题提供启示和鉴戒。同期,他也对未下寰宇的发展进行了掂量和预测,合计东说念主类社会将陆续朝着愈加好意思丽、跨越和焕发的标的发展。这种实践关怀和将来掂量的价值取向使得《全球通史》不仅具有学术价值,还具有横蛮的实践道理道理和前瞻性。
倾盆新闻:历史学家在谈到这部《全球通史》时候,也会强调这是历史学家个东说念主孤苦完成的全球通史,那么同历史学家们配合书写的通史比较,历史学家个东说念主孤苦完成写稿有什么衰败的道理道理?
王皖强:个东说念主孤苦完成的通史每每简略体现出历史学家的个东说念主视角和独到成见。由于每个历史学家王人有我方的策划界限、学术配景和念念考神气,因此他们在撰写通史时每每会融入我方的连结和不雅点。这种个东说念主化的视角和成见有助于读者从多个角度连结历史事件和东说念主物,酿成愈加全面和深入的清爽。此外,个东说念主孤苦完成的通史在连贯性和一致性方面每每更具上风。由于扫数通史王人是由一个东说念主撰写,因此简略保持格调、说话和叙述逻辑的一致性。这种一致性有助于读者更好地连结和吸收通史的内容,幸免因为不同作家之间的格调互异和不雅点冲突而产生困惑和诬陷。这类个东说念主书写的历史每每简略激励历史学家的个东说念主背负感和劳动感,历史学家会愈加翔实通史的质地和准确性,勤苦幸免诞妄和遗漏。同期,他们也会愈加关注通史的社会影响和实践道理道理,勤苦为读者提供有价值的念念考和启示。
倾盆新闻:对于这部《全球通史》有一个争议话题,便是斯塔夫里阿诺斯是否实在突破了“西方中心论”的问题,因为他特别强调西方是公元1500年以下寰宇的能源之源,但偶然候又抒发的比较蒙眬。您如何看待这个问题?是不是任何一种全球通史王人会有某种“中心”论,只是因为讲演者的态度和角度不同,是以就有不同的“中心”?
王皖强:斯塔夫里阿诺斯在《全球通史》中一直在试图突破“西方中心论”的传统框架,将寰宇历史视为一个举座进行策划和叙述。正因如斯,他强调了不同好意思丽之间的洽商和互动,以及它们在全球历史进程中的独到作用和孝敬。但不得不说,固然他在一定程度上试图解脱这一传统框架的影响,但他的叙述神气仍然在某些层面上受到“西方中心论”的管制。不外,这并不料味着他的勤苦没专门念念道理,他的尝试为咱们提供了一个重新注释和连结寰宇历史的视角和框架,激动了全球史不雅的发展和跨越。
从更凡俗的角度来看,任何一种全球通史王人可能会受到某种“中心”论的影响。这是因为历史学家在撰写通史时,每每会受到我方的文化配景、学术配景和态度等成分的影响,从而在叙述中阐扬出某种倾向性。关联词,这并不料味着全球通史中的“中心”论是不可幸免的。实质上,跟着全球史不雅的兴起和发展,越来越多的历史学家启动尝试解脱单一“中心”论的管制,从愈增加元和全面的角度来连结和叙述寰宇历史。他们强调不同好意思丽之间的对等和千般性,试图构建一个愈加包容和绽开的历史叙述框架,因此需要保持绽开和多元的视角来连结和评价它们。
倾盆新闻:有历史学者惊奇,咱们依然在用别东说念主的模式来连结我方的历史和寰宇的历史,您赞同这么的不雅点吗?《全球通史》能在这方面给咱们的历史学界如何的启示?
王皖强:在全球化的配景下,不同文化、不同历史配景的国度在洽商经过中,每每会受到强势文化或主流学术不雅点的影响。加上历史策划本人具有主不雅性,历史学家在解读历史时,每每会受到自身文化配景、学术教师等成分的影响,从而可能倾向于接管某种特定确凿认注解模式。这可能导致咱们在连结我方的历史和寰宇历史时,不自愿地接管他东说念主的模式或框架。
固然存在用他东说念主模式连结历史的风光,但咱们也应该看到,这种模式或框架偶然也能为咱们提供新的视角和启发,匡助咱们更深入地连结历史,咱们也应该看到其中的积极道理道理和启示。通过拓宽视线、多元解读、批判性念念维和激动学术策划等尺度,咱们不错更好地连结和清爽我方的历史和寰宇的历史。
《全球通史》在叙述历史时,接管了多元的视角和确认注解模式。这有助于咱们清爽到历史的多面性和复杂性,幸免过于粗浅化和单方面化的连结。咱们不错鉴戒《全球通史》的多元解读尺度,尝试从不同的角度和层面来解读历史,以赢得愈加全面和深入的清爽。此外,《全球通史》在叙述历史时,也展示了批判性念念维的攻击性。它不单是是对历史事件的粗浅面容,而是通过对历史事件的深入分析妥协读,揭示出其中的深脉络原因和影响。咱们不错从《全球通史》中学习到批判性念念维的尺度,学会对历史进行孤苦念念考和判断,幸免盲目吸收他东说念主的不雅点或确认注解。终末,通过阅读《全球通史》,咱们不错了解到不同好意思丽之间的洽商和互动,以及它们在全球历史进程中的独到作用和孝敬。这有助于咱们解脱单一的文化视角,愈加客不雅地看待历史。
倾盆新闻:这次为什么选拔一个东说念主重新翻译这部文章?在哪些方面有较大转变?
王皖强:这次我选拔一个东说念主翻译这部文章,主如果因为:从翻译的角度来说,孤苦翻译者简略确保扫数文章的翻译格调、说话俗例和用词选拔保持高度一致,幸免因为不同译者的格调互异而导致的读者阅读体验的不连贯。而且不错让我有更多的期间和元气心灵去深入连结和体会原著的精神和格调,从而简略更准确地传达原著的意图和激情,使译文愈加逼近原著。其次在我翻译的经过中不错根据我方的节律和程度来安排翻译劳动,无需受到他东说念主的铁心,不错愈加纯真,愈加马上地选拔词汇、退换句式等,从而晋升翻译着力。而从文章本人的角度来说,《全球通史》汉文版出书已近20年,在这期间一直接续领跑同类读物市集,在同类书市阵势占份额杰出90%。关联词,这些年来,《全球通史》一直沿用的王人是兼并个译本,旧译本在得到读者认同的同期,每年王人会有热心读者温和反应,对旧译文中出现的错讹和原著中的松驰提议意见。此外,旧译本使用的说话格调对于与日俱新的时期和读者的需求而言也有待更新。对于这么一册全球史学经典,如果要作念到“名家名着名译”,必须要重译,而况接管愈加准确的译文。《全球通史》是由享誉寰宇的着名历史学家斯塔夫里阿诺斯撰写的史学巨著,恰是当之无愧的名家名著,唯有有了愈加专科准确、优好意思的译文,智商将这本经典史著愈加当之无愧地请托更多读者手中。
这次新版译文是我耗时了三年多的翻译着力,因此我尽可能作念到译文通达精确,典雅逼真。此外,我也加大了审校力度。之前旧版中的松驰,在我和刘北成老师的矜重核查和用心审校下王人得到了纠正,尽可能地保证了文本的准确和专科。在译文更新的基础之上,为了让新译本愈加便于读者阅读体育游戏app平台,我也对全书的史实、数据、叙述进行多方核查,为全书增加了数十条译者注,盼愿读者不错愈加准确地掌合手历史学问,为读者带来更无缺的阅读体验。
发布于:上海市